Biura tłumaczeń
Sąsiedni język, czyli kilka słów o języku czeskim

Sąsiedni język, czyli kilka słów o języku czeskim

Czeski należy do języków z grupy zachodniosłowiańskiej. W formie oralnej rozwijał się od X wieku, a jego zabytki pochodzą z wieku XIII. Jest językiem fleksyjnym, który miał duży wpływ na polszczyznę. Wymowa ma tzw. akcent dynamiczny, czyli padający na pierwszą sylabę. Dodatkowo wiele słów może być podobnych do słów z języka polskiego.

Kiedy czeski się przydaje?

Czeskiego można używać w niemal każdej sytuacji – od wakacji aż po negocjacje biznesowe i inne oficjalne sytuacje. Osoby z bardzo dobrą znajomością czeskiego będące jednocześnie filologami polskimi mogą starać się o pracę jako nauczyciele języka polskiego jako obcego dla Czechów albo stać się native speakerem w szkole językowej lub korepetytorem dla uczniów i studentów.

Kiedy są potrzebne tłumaczenia czeskie?

Biuro tłumaczeń (czeski), oferując swoje usługi, najczęściej podaje:

  • tłumaczenia uwierzytelnione;
  • tłumaczenia ustne;
  • kontrakty handlowe;
  • tłumaczenia dokumentów dla USC;
  • umowy handlowe;
  • akty prawne;
  • korekty już wykonanych translacji;
  • współpraca z wydawnictwami;
  • dokumenty marketingowe;
  • umowy kupna-sprzedaży;
  • umowy bankowe;
  • inne.

Dodatkowymi usługami mogą być tłumaczenia krótkich tekstów literackich czy tekstów na strony www. albo wierszy. Wtedy należy bardziej koncentrować się na oddaniu sensu wypowiedzi oraz dokładności.

Biuro tłumaczeń: czeski – kiedy zaprosić do współpracy?

Biuro tłumaczeń (czeski) można zaprosić w każdej chwili. Warto pamiętać, że niektóre translacje, np. dokumentów mogą wymagać większego nakładu pracy, a samo tłumaczenie może trwać kilka dni.

Nieco inaczej jest z tłumaczeniami ustnymi, te są realizowane od ręki, ponieważ najczęściej są tłumaczeniami równoczesnymi. Ich dodatkowy atut to szybki czas realizacji, który może pomóc budować wizerunek firmy lub po prostu sprawić, że czeski stanie się nam bliższy i łatwiejszy w używaniu. Tłumacze mogą także pomóc podczas tworzenia napisów do filmów czy seriali lub po prostu przetłumaczyć teksty do reklamy video, czy spotu wyborczego.